Calendrier traditionnel · 1962
Clique sur une catégorie pour afficher uniquement les chants disponibles.
Depuis le IIIe siècle au moins, l’Église unit dans une même solennité la fête de saint Pierre et celle de saint Paul. Pierre, pêcheur galiléen, frère d’André, fut choisi par le Christ comme chef des douze apôtres, comme pierre fondamentale de l’Église. Paul, né à Tarse en Cilicie d’une famille juive, persécuta d’abord les chrétiens ; converti sur le chemin de Damas vers l’an 36, il prêcha le Christ pendant une trentaine d’années, fondant de nombreuses églises et affermissant, par ses Lettres, la foi de ces jeunes chrétientés. Pierre, c’est l’homme qui s’est écrié : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant ! et, un autre jour : Seigneur, tu sais tout, tu sais bien que je t’aime ! Et Paul, de son côté, proclamait : Je sais en qui je crois... Ma vie, c’est le Christ. Cette foi et cet amour ont fait d’eux les apôtres par excellence, Pierre surtout parmi les Juifs, Paul davantage parmi les païens. Toute la terre a retenti de leur parole, ils ont été ces « témoins qui se font égorger » pour le Christ. Après toutes sortes de tribulations, ils furent martyrisés à Rome, durant la persécution de Néron en 67 ; selon une ancienne tradition, Pierre, condamné au supplice de la croix, obtint d’être crucifié la tête en bas, en signe d’humilité ; Paul fut décapité. En versant ainsi leur sang, ils achevaient de « planter » l’Église. Après deux mille ans, ils restent nos pères dans la foi, et le culte que nous leur rendons n’est qu’un reflet de leur gloire immense dans le ciel.
Tous les dimanches, la Messe solennelle est précédée de l’aspersion du clergé et du peuple avec de l’eau bénite ; cette aspersion n’est omise que lorsque l’évêque doit célébrer la Messe pontificalement. Ordinaire Debout
Latin
Provençau
PAS DE CHANT D’ENTRÉE
Le prêtre et les ministres récitent les prières préparatoires au bas de l’autel.
Prières au bas de l'autel Ordinaire À genoux
Latin
Provençau
Le prêtre monte à l’autel, puis s’incline et le baise au milieu.
Montée à l’autel Ordinaire À genoux
Latin
Provençau
✠ Introït Texte propre Debout
Latin
Provençau
Kyrie Ordinaire
Latin
Provençau
Le Gloria est chanté ou récité lorsqu’il est prescrit par les rubriques.
Gloria Ordinaire
Latin
Provençau
✠ Collecte Texte propre
Latin
Provençau
✠ Epître Texte propre Assis
Latin
Act. 12, 1-11.
Provençau
Act. 12, 1-11.
✠ Graduel Texte propre
Latin
Ps. 44, 17-18
Provençau
Ps. 44, 17-18
✠ Alléluia Texte propre Assis
Latin
Matth. 16, 18
Provençau
Matth. 16, 18
Avant l'Évangile.
Munda cor meum Ordinaire Assis
Latin
Provençau
Bénédiction avant l’Évangile Ordinaire Assis
Latin
Provençau
✠ Évangile Texte propre Debout
Latin
Matth. 16, 13-19
Provençau
Matth. 16, 13-19
À la fin de l’Évangile.
Conclusion de l’Évangile Ordinaire Debout
Latin
Provençau
Le Credo est chanté ou récité lorsqu’il est prescrit par les rubriques.
Credo Ordinaire Debout
Latin
Provençau
✠ Offertoire Texte propre Assis
Latin
Ps. 44. 17-18
Provençau
Ps. 44. 17-18
Le prêtre prépare les oblats.
Préparation du pain et du vin Ordinaire Assis
Latin
Provençau
PAS DE OFFERTOIRE
Le prêtre offre le calice.
Offrande du calice Ordinaire Assis
Latin
Provençau
Le prêtre s’incline, puis bénit les oblats.
In spiritu humilitatis et Veni Sanctificator Ordinaire Assis
Latin
Provençau
Le prêtre se lave les doigts en récitant le psaume 25.
Lavabo Ordinaire Assis
Latin
Provençau
Prières de l'offertoire Ordinaire Assis
Latin
Provençau
Le prêtre revient au milieu de l’autel et s’incline.
Suscipe, sancta Trinitas Ordinaire Assis
Latin
Provençau
Le prêtre se tourne vers les fidèles.
Orate, fratres Ordinaire Assis
Latin
Provençau
✠ Secrète Texte propre Assis
Latin
Provençau
Préface Préface des Apôtres
Latin
Français
Sanctus Ordinaire Debout
Latin
Provençau
Le prêtre récite le Canon romain à voix basse; les paroles de la consécration sont prononcées distinctement.
Canon de la Messe Ordinaire À genoux
Latin
Provençau
Le prêtre élève légèrement l’hostie et le calice.
Doxologie finale du Canon Ordinaire À genoux
Latin
Provençau
Pater noster Ordinaire Debout
Latin
Provençau
Après le Pater, le prêtre poursuit à voix basse, rompt l’hostie et en laisse tomber une parcelle dans le calice.
Libera nos, fraction et commixtion Ordinaire Debout
Latin
Provençau
Agnus Dei Ordinaire Debout
Latin
Provençau
Le prêtre récite à voix basse les prières préparatoires à la communion.
Prières avant la communion Ordinaire Debout
Latin
Provençau
Avant de communier.
Communion du prêtre Ordinaire Debout
Latin
Provençau
✠ Antienne de communion Texte propre Debout
Latin
Matth. 16, 18.
Provençau
Matth. 16, 18.
Après la communion, le prêtre purifie le calice et ses doigts.
Ablutions Ordinaire Assis
Latin
Provençau
PAS DE CHANT DE COMMUNION
✠ Postcommunion Texte propre Debout
Latin
Provençau
Ite missa est Ordinaire Debout
Latin
Provençau
Après la formule de renvoi, le prêtre récite Placeat, puis donne la bénédiction hors des messes des morts.
Placeat et bénédiction Ordinaire À genoux
Latin
Provençau
Antienne mariale Salve Regina
Latin
Français
Dernier Évangile Ordinaire Debout
Latin
Provençau
PAS DE CHANT DE SORTIE
Latin du domaine public · traduction affichée : Provençau